最新网址:www.83zws.com
首页 > 都市言情 > [窝巢]长评铺 > 128评《[CM犯罪心理]追猎》

128评《[CM犯罪心理]追猎》(1/2)

目录
好书推荐: 那本让持有人被攻无数次的笔记本 冷面岛主,霸宠重生夫人 略凶残 重生之傻妻 网游之祸水三千 非典型情人 医道万花 [综]拯救被炮灰的女主 [重生]巫道成仙 爱妃宠不得

首先在开始评论之前,恩,其实蓝莓这货对于同人文的评判标准大概只有这么几条:

1.原著人物是否走形

2.如果我没看过原著,我能不能把整个故事完整的看下来,or我会因为看不懂在说什么而一章弃。

这两条很重要,剩下的才是剧情,人设(其实人设主要是来自于原著吧),文笔,行文。

所以我们先从文案和封面说起吧。

首先文案:

文章名字本身点题,追猎这个名字能引发读者(比如我拉)很多的引申yy,追猎这两个字跟文案本身相当切题。基本能够看得出来,这是一个女主寻找连环杀手的过程。

接着来说说文章里头的人物:

其实当初接单子的时候,姑娘跟我说这篇文是写给“如果没怎么看过原著的人也能看得懂"的类型,那么如果说姑娘是冲着这个目标去的话,在笔触上就要多加功夫了。

犯罪心理我只看过一季,这个美剧不如**同人频道另外一些红文题材比如红楼反qy之类的本身有非常庞大的原著读者打底,毕竟美剧在国内,其实……还是一个不算非常主流的爱好,所以要把一篇文写成人人可读,这个就非常需要下功夫了。

来说说姑凉的行文。

首先,其实作为一个国外党---英文跟中文差不多娴熟,我看英文名字没有什么太大的压力,看到英文诗,翻译的句子,也不会觉得很厌恶。但是据我所知,大部分的小说读者其实……并不是这样的---恕我直言,只怕姑娘非常高的弃文率里头,有很大的原因是因为大量的英文而引发的。

我还记得我自己以前看文的时候看到英文行就直接跳过,看到英文名字就完全产生不了深刻印象,而关于这点的注意与否,其实就是文章受众定位的问题了,如果姑娘的目标只是想要吸引原著党,那么可以当我什么都没说过。

把人物名字翻译成中文很低端吗?把原著里的某些句子翻译成中文很低端么?

83中文网最新地址www.83zws.com

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
新书推荐: 异界铁血之旅 亏成麻瓜从文娱开始 离婚后前夫哭着求复婚 女神的绝世高手 偏偏宠爱 和女神们的荒岛生涯 他趁虚而入 血沙 异世卡斗 与前夫的重生日常
返回顶部